Danball Senki Wiki
Advertisement
Bokutachi no Wars
Bokutachi no Wars
Thông tin chung
Tiếng Nhật ぼくたちのウォーズ
Phiên âm Bokutachi no wōzu
Thông tin bài hát
Phát hành 23 tháng 10, 2013
Thể hiện Sena Arata (CV:Ohsaka Ryouta)
Hoshihara Hikaru (CV:Ishizuka Sayori)
Izumo Haruki (CV:Maeno Tomoaki)
Vị trí
Sử dụng từ tập Tập 22 (WARS)
Sử dụng đến tập Tập 36 (WARS)
Ca khúc trước Kamisama Ya Ya Ya
Ca khúc sau Hirameki

Bokutachi no Wars (ぼくたちのウォーズ, tạm dịch: những cuộc chiến của chúng ta) là bài hát kết thúc thứ 2 của anime Danball Senki WARS.

Lời bài hát[]

アラタ : ホイッスルやチャイムに急(せ)かされ 過ぎてく日々
振り返れば微笑(わら)えるのかな 無我夢中も
ヒカル : 抜かされたり追い抜いたりして 走ってきた
ハルキ : 長い道 力いっぱい蹴飛ばしながら

アラタ : “強くなりたい”と願った気持ちは おんなじだけど
誰もが「自分だけの物語(ストーリー)」生きる主人公

すべて : 僕たちの冒険は まだ始まったばかり
アラタ : さあ行こう夢に描(えが)いてた未来へと
すべて : かざす拳で誓う
一緒に乗り超えたWars
ハルキ : 勇気にする
ヒカル : 離れても そう、
すべて : 独りじゃない

ハルキ : 揃いのタイ 揃いの校章(エンブレム) さえ僕らを
永遠にはつなぎ止めない 五里霧中さ
ヒカル : でもきっとまた逢える気がしてる 目指す空の
遙かさは似てるね? 違う風に乗っても

アラタ : “たより寄越せよ”と伝え合う声は そっけないけど
隠し切れない淋しさ、希望、約束溢れる

すべて : 僕たちの挑戦は どこまでも続いてく
アラタ : 雨上がり架かる 虹の今日を信じて
すべて : かざす拳を開き
最後につなぐ手と手 
ハルキ : パワーになる
ヒカル : 温もり ああ、
すべて : 忘れないから

すべて : 僕たちの冒険は まだ始まったばかり
アラタ : それぞれが 胸に抱(いだ)いてた理想へと...
すべて : かざす拳で誓う
一緒に乗り超えたWars
ハルキ : 勇気にする
ヒカル : 離れても そう、
すべて : 独りじゃない

Arata : WHISTLE ya CHIME ni sekasare sugiteku hibi
furikaereba waraeru no kana mugamuchuu mo
Hikaru : nukasaretari oinuitari shite hashittekita
Haruki : nagai michi chikara ippai ketobashinagara

Arata : "tsuyoku naritai" to negatta kimochi wa onnaji dakedo
daremo ga “jibun dake no STORY” ikiru shujinkou

Subete : bokutachi no bouken wa mada hajimatta bakari
Arata : saa ikou yume ni egaiteta mirai he to
Subete : kazasu kobushi de chikau
isshoni norikoeta Wars
Haruki : yuuki ni suru
Hikaru : hanaretemo sou,
Subete : hitori janai

Haruki : soroi no TIE soroi no EMBLEM sae bokura wo
eien ni wa tsunagitomenai gorimuchuu sa
Hikaru : demo kitto mata aeru ki ga shite mezasu sora no
harukasa wa niteru ne? chigau kaze ni nottemo

Arata : "tayori yokose yo" to tsutaeau koe wa sokkenai kedo
kakushikirenai samishisa, kibou, yakusoku afureru

Subete : bokutachi no chousen wa dokomademo tsuzuiteku
Arata : ameagari kakaru niji no kyou wo shinjite
Subete : kazasu kobushi wo hiraki
saigo ni tsunagu te to te
Haruki : POWER ni naru
Hikaru : nukumori aa,
Subete : wasurenai kara

Subete : bokutachi no bouken wa mada hajimatta bakari
Arata : sorezore ga mune ni idaiteta risou he to...
Subete : kazasu kobushi de chikau
isshoni norikoeta Wars
Haruki : yuuki ni suru
Hikaru : hanaretemo sou,
Subete : hitori janai

Arata : We live our days hurried along by the whistles and the chimes
I wonder if we’ll laugh at ourselves when we look back on these times
Hikaru : I came all this way aiming to excel and succeed
Haruki : Putting all my might into running down this long road

Arata : Our wishes to “become stronger” may be the same
But we’re each the protagonist to our own stories

All : Our adventure has only just begun
Arata : Now, let’s all head to the future written in our dreams
All : We’ll hold our fists up high, and swear on them
That we’ll turn the wars we overcame together
Haruki : Into courage
Hikaru : Even if we’re apart, see,
All : We’re not alone

Haruki : With our matching ties and matching emblems
We’ll be connected forever, no matter how foggy our days
Hikaru : But I know that we’ll meet again one day; the skies that we aim for
Are all equally as far, even if we ride different winds

Arata : "Stay in touch," we both say with voices cold and curt
But we can’t hide our overflowing sadness or our hopes

All : Our challenges will continue on forever
Arata : Let’s believe in rainbow of today, the bridge in the sky after rain
All : We’ll open our clenched fists
And when we join them for the last time,
Haruki : It’ll become our strength
Hikaru : This warmth, ahh,
All : I’ll never forget it

All : Our adventure has only just begun
Arata : Each of us will head off to the dreams in our hearts...
All : We’ll hold our fists up high, and swear on them
That we’ll turn the wars we overcame together
Haruki : Into courage
Hikaru : Even if we’re apart, see,
All : We’re not alone

Arata : Chúng ta đang sống những ngày vội vã cùng tiếng còi và chuông
Tôi thắc mắc rằng ta có thể mỉm cười được không khi nhìn lại những ngày đã qua
Hikaru : Tôi làm tất cả để hướng tới sự nổi trội và thành công
Haruki : Cố hết sức để chạy trên con đường dài này

Arata : Chúng ta có lẽ đều có chung ước muốn "trở nên mạnh mẽ hơn"
Nhưng mỗi chúng ta đều phải là một nhân vật chính trong câu chuyện của riêng mình

Cả ba : Cuộc phiêu lưu của chúng ta chỉ mới bắt đầu
Arata : Bây giờ là lúc hướng tới tương lai ta hằng mong ước
Cả ba : Hãy đưa nắm tay lên thật cao và thề rằng
Chúng ta sẽ biến những cuộc chiến ta đã cùng vượt qua
Haruki : Thành lòng dũng cảm
Hikaru : Dù có cách xa nhau, thì,
Cả ba : Ta cũng không hề cô đơn

Haruki : Với quan hệ và biểu tượng phù hợp của chúng ta
Ta sẽ mãi gắn kết với nhau, dù ngày mai có u ám cũng không có vấn đề
Hikaru : Rồi có một ngày ta sẽ gặp lại nhau, nhưng ngày đó và bầu trời ta đang hướng tới
Chúng đều rất xa vời, dù ta có đi mây về gió thế nào đi chăng nữa

Arata : "Giữ liên lạc nhé"-chúng ta nói với nhau lạnh lùng và cộc lốc
Vì ta không thể nào che giấu hi vọng xen lẫn nỗi buồn đang trào dâng

Cả ba : Thử thách vẫn mãi chờ đợi ta ở phía trước
Arata : Hãy tin vào cầu vồng của ngày hôm nay, cầu vồng trên bầu trời sau những cơn mưa
Cả ba : Ta sẽ mở rộng bàn tay đang nắm chặt
Và gắn kết với nhau,
Haruki : Biến thành sức mạnh vô địch
Hikaru : Hơi ấm này, ahh,
Cả ba : Tôi sẽ không bao giờ quên

Cả ba : Cuộc phiêu lưu của chúng ta chỉ mới bắt đầu
Arata : Mỗi chúng ta sẽ hướng đến giấc mơ trong tim mình
Cả ba : Hãy đưa nắm tay lên thật cao và thề rằng
Chúng ta sẽ biến những cuộc chiến ta đã cùng vượt qua
Haruki : Thành lòng dũng cảm
Hikaru : Dù có cách xa nhau, thì,
Cả ba : Ta cũng không hề cô đơn

Thư viện ảnh[]

Video[]

TV side[]

ダンボール戦機ウォーズED2_ぼくたちのウォーズ

ダンボール戦機ウォーズED2 ぼくたちのウォーズ


Bản đủ[]

Danball_Senki_WARS_Ending_2_-_Bokutachi_no_WARS

Danball Senki WARS Ending 2 - Bokutachi no WARS

Advertisement